Not all documents need to be certified or notarized, which is usually requested by government bodies, professional associations and universities. But for those that do, we offer various certification and notarization options, depending on your requirements and needs.

Firstly, there is a Certificate of Translation Accuracy, which is a simple document that often follows this format: “I, (translator’s name), in my capacity as an Expert Translator in language-language translations, hereby CERTIFY and bear witness that I am fluent in the aforementioned languages and that the attached document, (document title), which has 22 (twenty-two) page(s), is to the best of my knowledge and ability a true, accurate and complete translation from language into language – of a document that was shown to me on (date) in the city of (city). Name, title, Expert Translator, any certification information, signature, date. This declaration is attached to the translated document.”

We offer the Notarization of your translated documents. This involves annexing the source and translated documents as “Exhibit A” and “Exhibit B” to a solemn Declaration and Affidavit, stating that the translator conscientiously believes the translation to be true and knowing it is of the same force and effect as if made under oath, and by virtue of the “Canada Evidence Act”. It is “declared and signed at the City of Ottawa, in the Province of Ontario on (date), by the Declarant (Translator) (Translator’s name).” It is then signed and sealed by the Notary Public or Commissioner authorized to administer oaths. Usually, when a document is notarized, you’ll need the original, which can be sent to you by regular or express mail, depending on your timeline.

We also offer Certified Translations for acceptance by government agencies and courts of law domestically and abroad. They are performed by translators who are certified by a provincial organization and they include three parts: the source document, the translated document, and an affidavit signed by the translator, carrying the translator’s seal, which has been notarized by a Notary Public.

Usually, when a document is certified, you’ll need the original certification, which can be sent to you by regular or express mail, depending on your timeline. Such certification usually contains 1) the certified translator’s name and contact detail; 2) a statement attesting that they are a Certified Translator in that specific language combination and a Certified Member of ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario) or OTTIAQ (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec), and their registration number; 3) a statement attesting that they performed the attached translation and a list of the documents translated; 4) a statement attesting that their translation is a true and correct translation of said documents to the best of their knowledge and abilities; 5) the date and city when and where the attestation was signed; 6) the Certified Translator’s signature and seal.

Each of these services requires its own specific amount of time for completion and the costs associated with it vary. Please contact us for a detailed fees breakdown to meet your specific needs.

Documents we certify and notarize:

Accreditation Certificates • Adoption Documentation • Anniversary Certificates • Apprenticeship Certificates • Approvals / Authorizations • Award Certificates • Baptismal / Christening Certificates • Birth Certificates • Certificates of Achievement / Appreciation / Excellence / Recognition • College / University Degrees • Confirmation Certificates • Death Certificates • Diplomas • Divorce Decrees • Employee of the Month Certificates • First Communion Certificates • Guarantees • Licenses • Marriage Certificates • Ownership / Property Certification • Registrations • Tax Lien Certificates • Training Certificates • Transcripts • Warrants